06 junho, 2007

O Calão de Minde



O minderico designa o calão típico usado pelos habitantes de Minde. Conhecido pela sua originalidade e diversidade, o minderico tem sido alvo de diversos estudos e compilações, tornando-se num dos calões mais estudados no país.
Fruto de um comunidade fechada, situada a meio caminho entre a serra e o bairro, localizada num vale, o minderico é semelhante ao que existe noutros grupos e comunidade étnicas específicas que usam "termos e expressões de defesa", isto é, palavras e expressões que permitem aos membros dessa comunidade falar entre si sem darem a conhecer o significado dessa comunicação a outros.
Na maioria desses termos é notória a sua origem em imagens do quotidiano, que passam de forma figurativa para a linguagem, mas também através de alterações do português vernáculo. Nomes de pessoas da terra deram origem a expressões que designam profissões ou atributos humanos. O calão minderico é ainda hoje conhecido da maioria da população adulta, embora por influência da alteração dos costumes, haja uma acentuada tendência para o seu desuso e esquecimento entre os mais jovens.

Ainda assim, o minderico vai ser parte da tese de doutoramento de Vera Ferreira, uma aluna natural da Batalha, que está a realizar um doutoramento na área da linguística (língua portuguesa) na Universidade Munique e que vai dedicar uma boa parte do estudo ao minderico.
A estudante publicou já artigos científicos em revistas alemãs e norte-americanas da especialidade e está a colaborar na elaboração de um dicionário de calão minderico a publicar na Alemanha. Para saber mais consulte o dicionário "Piação dos Charales do Ninhou", coordenado pelo Centro de Artes e Ofícios Roque Gameiro.

Algumas palavras em Minderico:
abobrar - descansar; alexandrinas - fotografias; ambrosiar - pensar, cismar; babosas - cervejas; badelo - língua; bodelha - mentira; borboleta - luz; brancano – leite; bruxo - computador; Casal Médio - Santarém; Cabaneira - vaca; campinos - melões; carranchano - amigo; fusca - noite; gargantear – cantar; jordar – fazer, gastar, despejar, desperdiçar; latina - missa; mioleira – testa; mirantar – ver, observar; Nazaré - banho; paivante - cigarro; patarraz da ladina - genro; perneiras - peúgas; piação - conversa; pirota - motorizada; primeira de Cristo - primeira comunhão; remexido - negócio; renhomnhom - gaita de foles; rinchão - comboio; rodilha - sogra; ronquinho - surdo; senhor António - marido atraiçoado pela esposa, corno; soletra - livro; tarrantar - dormir; taxeadora - prostituta; terraizinho - criança; terraizinho judaico - Menino Jesus; tosadeira - boca; toupeira do ferreiro - charrua; videira - mãe; videiro - pai; vista-baixa - porco; Zé-pedro - bigode
in "O Ribatejo"

1 comentário:

Anónimo disse...

Srs.

Bom dia!
Somos aqui do Brasil (São Paulo) e a ascendência de minha esposa é ai de Minde (famílias Achega e Capaz).
Em função disso, vez por outra o uso do Calão Minderico vem à baila e, no presente momento estamos com uma dúvida que talvez vocês possam nos esclarecer.
Nossa dúvida é:
A palavra "ABARRAR", como sinônimo de "DESBARRANCAR / CAIR / VIR A BAIXO", existe no calão?
Ficamos no aguardo de breve resposta.
Um forte abraço a todos,
PAULO WILSON FERNANDES - joao-paulo_f@hotmail.com